Nuntii Latini

De Augusti Pinochet interitu

Diem summum denique obiit unus ex ferissimis dictatoribus Americae Latinae, cui Civitates Americae Unitae faverant.

Turcia et Unio Europaea

Die Lunae civitatibus Unionis Europaeae placuit, ut aliquot consultationes de Turcia in unionem asciscenda in posterius differrentur.

Fuglesang astronauta Suetus

Scandinavi iam suum proprium astronautam habent, cum Christer Fuglesang Suetus et Robertus Curbeam Americanus naviculae spatiali Discovery insidentes in spatium cosmicum emissi sunt.

Multi mafiosi in Italia capti

Custodes publici Italiae, dum duos impetus in criminalitatem ordinatam faciunt, amplius centum homines comprehenderunt.

De condicione fluminis Rheni (15.12.2006, klo 12.44)Sepulcrum S. Pauli inventum (15.12.2006, klo 12.44)Sollemnitas Sanctae Luciae (15.12.2006, klo 12.43)

Word from Brown University about a new production of Jean-Paul Sartre’s The Flies, a retelling of Aeschylus’ Oresteia. They plan to take the play’s title a touch too literally:

Producers of the Jean-Paul Sartre play “The Flies” at Brown University will subject the audience to 40,000 fruit flies to bring to life the existentialist work about flies sent to plague the city of Argos in ancient Greece.
Production Workshop, the student-run theater producing the play, built a 10-foot-high by 16-foot by 22-foot “cage” of netting to surround the stage and about 70 audience members, and to keep the flies from infesting the theater.
“There’s a sense of containment and quarantine and pestilence, which ties in with the play very well,” said James Rutherford, a senior theater arts major who is directing the play. Read more »

Proverbium Diurnum: Sine pennis volare haud facile est

Sine pennis volare haud facile est. (Anonymous)

pron= SEE-nay PEHN-nees woh-LAH-ray -howd FAH-kih-lay ehst.

Without wings it is not easy to fly.

Comment: Pay attention. It is not impossible to fly without wings–just not easy. This proverb makes me think…[more]

(via Bob Patrick’s Latin Proverb of the Day)

Latin Christmas Carols

Via Laura Gibb’s outstanding blog, Bestiaria Latina, comes this list of Latin Christmas Carols:

December 1: Rudolphus
December 2: Angelus ad Virginem
December 3: Aquifolia Ornate
December 4: A Solis Ortus Cardine
December 5: O Viri, Este Hilares
December 6: Conditor Alme Siderum
December 7: Angeli Canunt Praecones
December 8: Regis Olim Urbe David
December 9: Gaudium Mundo
December 10: Resonet in Laudibus
December 11: Adeste Fideles
December 12: Christe, Redemptor Omnium
December 13: Dum Servant Pecus Pastores
December 14: Primum Noel Cecinit Angelus
December 15: In Dulci Iubilo
December 16: Procul in Praesaepi
December 17: Gaudete
December 18: Quem Pastores Laudavere
December 19: Orientis Reges Tres
December 20: Lapsi Caelo Super Gentes
December 21: Silens Nox
December 22: Corde Natus Ex Parentis
December 23: Veni, Veni Emmanuel!
December 24: En, Nocte Venit Media
December 25: O Parve Vice Bethlehem
December 26: Rex Wenceslaus
December 27: Tinnitus, Tinnitus
December 28: XII Dies Natalis
December 29: Dormi Jesu
December 30: Somnio Candidum Diem
December 31: Auld Lang Syne

Nuntii Latini

The latest from YLE Radio 1’s Nuntii Latini, Finland’s Latin-language radio service (I did not just make that up… you can listen to it here):

Finnia constitutionem Unionis Europaeae accepit

08.12.2006, klo 10.18

Suffragio facto parlamentum Finniae legem fundamentalem Unionis Europaeae accepit. 

Halonen de statu Russiae sollicita

08.12.2006, klo 10.17

Praesidens Finniae Tarja Halonen dixit se caedibus in Russia politicis et evolutione eius iuridica sollicitari.

Nova victima veneficorum

08.12.2006, klo 10.16

Jegor Gaidar, olim primus minister Russiae, mense Novembri (24.11.) in Irlandia in morbum insolitum incidit.

Kofi Annan: In Iraquia bellum civile (08.12.2006, klo 10.14)

Cometes periculosus (08.12.2006, klo 10.13)

Penelope Cruz actrix Europaea 2006 (08.12.2006, klo 10.11)

Fun with Greek Particles

From Michael Gilleland comes word that knowledge of Greek particles can save you from an unwelcome engagement:

Hugh Lloyd-Jones, Blood for the Ghosts: Classical Influences in the Nineteenth and Twentieth Centuries (Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1983), p. 82:

We are told that when Gaisford said to his pretty daughter ‘You can’t turn down Jelf; he knows more about γε than any man in Oxford’, Miss Gaisford is said to have replied that she knew something about μέν.

Horace’s Birthday

Today is the birthday of the Roman poet Horace. We know the exact date from Suetonius’ Life of Horace (tr. J.C. Rolfe):

He was born on the sixth day before the Ides of December in the consulate of Lucius Cotta and Lucius Torquatus [65 BCE].

natus est VI Idus Decembris L. Cotta et L. Torquato consulibus.

Suetonius’ De Poetis also provides us with biographies of Terence, Lucan, Vergil, Tibullus, Persius, Crispus, and Pliny the Younger.

[Tip: Michael Gilleland]

Nuntii Latini

The latest from Ephemeris (world news round-up in Latin): De commutatione apud Fidzienses (Fiji), De Beryti intercessionibus, and Polonio plures, quam antea putabatur, veneficio Londinii affectos esse.

News in Greek

The latest world news in Greek from Akropolis World News: New manager for the Opera of Paris, Berlusconi challenges Prodi, 100 condemned in India.

Homer’s Wheel. of. Fortune.

Michael Gilleland at Laudator Temporis Acti posts several translations of Homer’s meditation on the vicissitudes of life in Odyssey 18.130-137. Among other insights, we can see how true Richard Bentley’s comment on Pope’s Iliad is: “it is a pretty poem, Mr. Pope, but you must not call it Homer.”

Homer, Odyssey 18.130-137 (tr. Richmond Lattimore):

Of all creatures that breathe and walk on the earth there is nothing
more helpless than a man is, of all that the earth fosters;
for he thinks that he will never suffer misfortune in future
days, while the gods grant him courage, and his knees have spring
in them. But when the blessed gods bring sad days upon him,
against his will he must suffer it with enduring spirit.
For the mind in men upon earth goes according to the fortunes
the Father of Gods and Men, day by day, bestows upon them.

The same, tr. William Cowper:

Earth nourishes, of all that breathe or creep,
No creature weak as man; for while the Gods
Grant him prosperity and health, no fear
Hath he, or thought, that he shall ever mourn;
But when the Gods with evils unforeseen
Smite him, he bears them with a grudging mind;
For such as the complexion of his lot
By the appointment of the Sire of all,
Such is the colour of the mind of man.

The same, tr. Alexander Pope:

Of all that breathes, or grovelling creeps on earth,
Most man in vain! calamitous by birth:
To-day, with power elate, in strength he blooms;
The haughty creature on that power presumes:
Anon from Heaven a sad reverse he feels:
Untaught to bear, ‘gainst Heaven the wretch rebels.
For man is changeful, as his bliss or woe!
Too high when prosperous, when distress’d too low.

[more translations]

Staypressed theme by Themocracy