New texts and features added to The Bridge since the last update: General Increased the size of the text names on the selection page. Added a help page and videos Fixed formatting of text-specific definitions Numerous minor corrections of principal parts and definitions Greek Added an option to remove diacriticals from Greek principal parts Read more about Bridge Update:[…]
New texts and features added to The Bridge this past week: Greek Aesop, Fables 1-53 Includes: 1-53 Chambry Format: Data supports search by FABLE and SENTENCE E.g. 1.1 to 1.1; 2 to 2; 12.2-53 Text: Aesopi Fabulae by Aemilius Chambry Provenance: The Ancient Greek and Latin Dependency Treebank Project; annotated by oana Ivanova; vocabulary data added by J. Burgess (Haverford Read more about Bridge Update: August 9[…]
0. What happens before you begin Someone has processed a plain text file (*.txt) of your text using Bridge Tools. For now, this is typically done by Bret Mulligan, using the Bridge Tools Scripts (available to the public on GitHub/Git-Classical/Bridge) An alpha version of Bridge Tools is now available, which allows for the lemmatization of Latin and Read more about QUICKSTART: Guide to Lemmatizing a Text[…]
We are pleased to announce the launch of the new and improved Bridge vocabulary app! New features include The ability to create similarity lists (words that appear in your target text & one or more texts); e.g. all the words that appear in Aeneid 1.1-100 and also Wheelock’s Latin and Catullus 1-5. Optional text-specific definitions for select texts, including Vergil’s Read more about New Bridge // New Features[…]
Aeschylus, Prometheus Bound Includes: entire text Format: Data supports search by LINE E.g. 1 to 3; 100-150 Text: Aeschylus, with an English translation by Herbert Weir Smyth, Ph. D. Provenance: The Ancient Greek and Latin Dependency Treebank Project Apollonius, Argonautica 4 [done!] Includes: entire text of Book 4 Format: Data supports search by LINE E.g. 1 to 1; 2 to Read more about Texts in Development — Summer 2017[…]
Jack Rasiel ’17 describes his 2015 summer internship with the Libraries, in which he worked on The Bridge, a digital vocabulary tool for students in Ancient Greek and Latin courses that was developed by Haverford Associate Professor of Classics Bret Mulligan. Jack Rasiel on his Libraries Summer Internship from Haverford College Libraries on Vimeo.
Update Log 5/25/2015: added Ritchie’s Fabulae Faciles, Latin for Americans 1; proofed data for Latin for the New Millennium; Shelmerdine; Oxford Latin Course: College Edition; Disce!; Classical Latin. 2/24/2015: corrected dictionary entry for ΝΟΣΟΣ; added several missing entries in Ecce Romani. 2/23/2015: added Ecce Romani Books 1-2; various edits, esp. on numbers; corrected dictionary entries for Read more about Log of Updates Before May ’15[…]
The Greek Bridge has been restored. Textbook data has been carefully proofed.
Welcome to the development blog for the Bridge: a free, web-based app that provides customizable Greek and Latin vocabulary lists. My hope is that this blog will document our progress on building the Bridge and serve as a venue in which testers and users can comment on the app. Posts will track user feedback and host Read more about Greetings![…]