|

381-401: How Juno altered Echo’s speech (II)

1 Leave a comment on paragraph 1 0 hic stupet, utque aciem partēs dīmittit in omnēs,

2 Leave a comment on paragraph 2 0 vōce ‘venī’ magnā clāmat; vocat illa vocantem.

3 Leave a comment on paragraph 3 0 respicit et rūrsus nūllō veniente ‘quid’ inquit

4 Leave a comment on paragraph 4 0 ‘mē fugis?’ et totidem quot dīxit verba recēpit.

5 Leave a comment on paragraph 5 0 perstat et alternae dēceptus imāgine vōcis               385

6 Leave a comment on paragraph 6 0 ‘hūc coeāmus’ ait, nūllīque libentius umquam

7 Leave a comment on paragraph 7 0 respōnsūra sonō ‘coeāmus’ rettulit Ēchō

8 Leave a comment on paragraph 8 0 et verbīs favet ipsa suīs ēgressaque silva

9 Leave a comment on paragraph 9 0 ībat ut iniceret spērātō bracchia collō.

10 Leave a comment on paragraph 10 0 ille fugit fugiēnsque ‘manūs conplexibus aufer;               390

11 Leave a comment on paragraph 11 0 ante’ ait ‘ēmoriar, quam sit tibi cōpia nostrī.’

12 Leave a comment on paragraph 12 0 rettulit illa nihil nisi ‘sit tibi cōpia nostrī.’

13 Leave a comment on paragraph 13 0 sprēta latet silvīs pudibundaque frondibus ōra

14 Leave a comment on paragraph 14 0 prōtegit et sōlis ex illō vīvit in antrīs.

15 Leave a comment on paragraph 15 0 sed tamen haeret amor crēscitque dolōre repulsae;               395

16 Leave a comment on paragraph 16 0 attenuant vigilēs corpus miserābile cūrae

17 Leave a comment on paragraph 17 0 addūcitque cutem maciēs et in aera sūcus

18 Leave a comment on paragraph 18 0 corporis omnis abit. vōx tantum atque ossa supersunt:

19 Leave a comment on paragraph 19 0 vōx manet; ossa ferunt lapidis trāxisse figūram.

20 Leave a comment on paragraph 20 0 [inde latet silvīs nūllōque in monte vidētur,               400

21 Leave a comment on paragraph 21 0 omnibus audītur; sonus est quī vīvit in illā.]

384 Polyptoton: the repetition of the same root in different inflections. Here voce, vocat, vocantem highlight the theme of speech and continue to illustrate the peculiar dynamic of interaction between Echo and Narcissus.

385 Imago vocis is standard idiom for “echo” (TLL 7.1.408.45-59), but in the context of dēceptus it might carry a stronger connotation of falsity.

386 nūllīque… sonō

386 Coīre is ambiguous between ‘meet’ and ‘have intercourse with’ (Anderson ad loc.).  Narcissus clearly intends the former meaning, but Echo probably intends the latter.

391 cōpia: carries the sense of sexual access to a person’s body

391-392 sit… sit: what was an anticipatory subjunctive with ante… quam in Narcissus’s speech has become an optative subjunctive in Echo’s. To express herself despite her severe limitations Echo now turns Narcissus’s speech against him.

393 pudibunda: from pudeo “to feel shame” and the deverbalizing suffix -bundus which forms adjectives with the sense of an emphatic present participle

394 ex illō: supply tempore

395 dolōre repulsae: ablative of cause with crēscit

397 aera: Greek form of the accusative

397 sūcus… corporis omnis: her vital “juices”

399 ferunt…. trāxisse: Ovid’s use of indirect speech to recount the transformation of Echo’s bones is telling: Ovid seems to be implying that this is the most unbelievable part of her transformation. In aera sucus… ossa supersunt is direct discourse, indicating that Ovid believes these statements to be indisputable facts. But by introducing ferunt as a subordinating verb in line 399, it is made clear that he is only relaying what others have said before him.

401 omnibus: dative of agent (Anderson ad loc.)

hic haec hoc: this; these

stupeō –ēre –uī: to be amazed or dazed; to be bewildered, confounded, lost in wonder; wonder at

ut: as; when; (introduces Purpose clause, in order that; introduces Indirect Command) that; (introduces negative Fear clause) that…not

–que: and; both…and

aciēs aciēī f.: sharp edge; keennes; battle line

pars partis f.: part

dīmittō dīmittere dīmīsī dimīssus: to send away/off; allow to go, let go/off; disband, discharge, dismiss (soldiers); dissolve (assembly); part with; put away; divorce; pay off, settle (debt); release, set free; allow to escape/slip away; shake off/scatter/shed; discontinue, renoun

in: in, on (+ abl.); into, onto; against (+ acc.)

omnis omne: every; all

vōx vōcis f.: voice; word

veniō venīre vēnī ventum: to come

māgnus –a –um: large, big; great; vast/huge; much; powerful; tall/long/broad; extensive/spacious; great (achievement); mighty; distinguished; skilled; bold/confident; proud; full/complete/utter/pure; intense; loud; at high price; notable/famous; old

clāmō clāmāre clāmāvi clāmātus: to proclaim, declare; cry/shout out; shout/call name of; accompany with shouts

vocō vocāre vocāvī vocātus: to call; summon; name

ille illa illud: that; those

vocō vocāre vocāvī vocātus: to call; summon; name

respiciō respicere respexī respectum: to look back, regard, consider

et: and

rūrsus or rūrsum : turned back, backward; on the contrary/other hand, in return, in turn, again

nūllus –a –um: not any, no

veniō venīre vēnī ventum: to come

quid: what; why

inquam inquis inquit inquiunt: to say; it is said, one says

egō meī mihi mē mē: I; me

fugiō fugere fūgī fugitūrus: to flee

et: and

totidem: just as many

quot: how many , as many as (undeclinable)

dīcō dīcere dīxī dictus: to say, speak, tell

verbum verbī n.: word

recipiō recipere recēpī receptus: to keep back; recover; undertake; guarantee; accept, take in; take back

perstō perstitī perstātu: to continue standing; remain fixed; persist

et: and

alternus –a –um: one after the other; alternating; by turns, in succession; every second (> alter)

dēcipiō dēcipere dēcēpī dēceptus: to deceive, cheat

imāgō imāginis f.: likeness, image, appearance; statue; idea; echo; ghost, phantom

vōx vōcis f.: voice; word

hūc: to here, hither

coeō coīre coīvō/coiī coitus: to fit together; have sexual intercourse; collect, gather; meet; rally; enter agreement; unite, assemble, conspire; come/go together; mend, knit (wound)

āiō: to say (defective), assert; say yes/so, affirm, assent; prescribe/lay down (law)

nūllus –a –um: not any, no

–que: and; both…and

libet (libēre) libuit libitum est: to it is pleasing

umquam: ever

respondeō respondēre respondī respōnsus: to answer

sonus sonī m.: sound, noise

coeō coīre coīvō/coiī coitus: to fit together; have sexual intercourse; collect, gather; meet; rally; enter agreement; unite, assemble, conspire; come/go together; mend, knit (wound)

referō referre rettulī relātus: to bring back; report

ēcho -ūs f.: echo; a nymph named Echo

et: and

verbum verbī n.: word

faveō favēre fāvī fautūrus: to favor, be devoted to

ipse ipsa ipsum: himself, herself, itself (intensive); very

suus –a –um: his (own), her (own), its (own); their (own)

ēgredior ēgredī ēgressus sum: to stride out, depart, disembark ( + abl)

–que: and; both…and

silva silvae f.: wood, forest

eō īre iī/īvī itum: to go, walk; march, advance; pass; flow; pass (time); ride; sail

ut: as; when; (introduces Purpose clause, in order that; introduces Indirect Command) that; (introduces negative Fear clause) that…not

iniciō –ere –iēcī –iectum: to bring into, instill

spērō spērāre spērāvī spērātus: to hope (for)

brachium brachī(ī) n.: arm

collum collī m.: neck; throat; head and neck; severed head; upper stem (flower); mountain ridge

ille illa illud: that; those

fugiō fugere fūgī fugitūrus: to flee

fugiō fugere fūgī fugitūrus: to flee

–que: and; both…and

manus manūs f.: hand; band, troop

complexus –ūs m.: embrace

auferō auferre abstulī ablātus: to carry away, take away, remove

ante: before, earlier, previously; in front of (+ acc.)

āiō: to say (defective), assert; say yes/so, affirm, assent; prescribe/lay down (law)

ēmorior emorī: to die

quam: than; as, how; (+ superlative) as…as possible

sum esse fuī futūrus: to be; exist; (also used to form verb perfect passive tenses) (+ nom. perfect participle)

tū tuī tibi tē tē: you

cōpia cōpiae f.: abundance; in pl., troops, forces

nōs nostrum/nostrī: we; us

referō referre rettulī relātus: to bring back; report

ille illa illud: that; those

nihil or nīl n.: nothing

nisi or nī: if…not, unless

sum esse fuī futūrus: to be; exist; (also used to form verb perfect passive tenses) (+ nom. perfect participle)

tū tuī tibi tē tē: you

cōpia cōpiae f.: abundance; in pl., troops, forces

nōs nostrum/nostrī: we; us

spernō spernere sprēvī sprētum: to reject, spurn

lateō latēre latuī: to lie hidden, be hidden

silva silvae f.: wood, forest

pudibundus -a -um: ashamed, shamefaced, scandalous, bashful, modest

–que: and; both…and

frōns frondis f.: a leaf; leafage, foliage; leafy spray, branch, twig, bough; a leafy crown, a garland, wreath

ōs ōris n.: mouth; face

prōtegō –tegere –texī –tectum: to cover, conceal; protect

et: and

sōlus –a –um: alone, only

ē ex: out of, from (+ abl.)

ille illa illud: that; those

vīvō vīvere vīxī vīctūrus: to live, be alive

in: in, on (+ abl.); into, onto; against (+ acc.)

antrum –ī n.: a cave, cavern, grotto

sed: but

tamen: nevertheless

haereō haerēre haesī haesūrus: to stick to, hang on to

amor amōris m.: love

crēscō crēscere crēvī crētus: to come forth/to be; arise/spring (from); be born; become visible/great; grow (up); thrive, increase (size/number/honor), multiply; ascend; attain, be promoted

–que: and; both…and

dolor dolōris m.: pain, anguish, grief, sorrow, suffering; resentment, indignation

repellō repellere repulī repulsum: to drive back, repel

attenuō attenuāre attenuāvī attenuātus: to make thin; weaken

vigil –ilis: awake, on the watch; sleepless; perpetual; subst., vigil, ilis, m., a watchman, guard, sentinel (> vigeo)

corpus corporis n.: body

miserābilis –e: that deserves to be pitied; pitiable, miserable, deplorable, wretched; (> adv.), miserabile, wretchedly, pitiably (> miseror)

cūra cūrae f.: care, concern; anxiety

addūcō adducere addūxī adductus: to lead up/to/away; bring up/to; persuade, induce; lead, bring; contract, tighten

–que: and; both…and

cutis –is f.: skin, hide, leather

maciēs –ēī f.: emaciation, leanness; ghastliness

et: and

in: in, on (+ abl.); into, onto; against (+ acc.)

āēr āeris m.: air (one of 4 elements); atmosphere, sky; cloud, mist, weather; breeze; odor

sūcus –ī m.: juice

corpus corporis n.: body

omnis omne: every; all

abeō abīre abiī abitum: to go away

vōx vōcis f.: voice; word

tantus –a –um: so much, so great, of such size; [tantus ... quantus => as much ... as]

atque/ac: and in addition, or and besides; and, as well, and indeed; freq.; even; in comparisons, as; than; repeated, atque — atque, both — and

os ossis n.: bone

supersum superesse superfuī superfutūrus: to be left over; survive; be in excess/superfluous (to); remain to be performed

vōx vōcis f.: voice; word

maneō manēre mānsī mānsūrus: to remain, stay; await; abide; wait for; continue, endure, last; spend the night (sexual)

os ossis n.: bone

ferō ferre tulī lātus: to bring, bear, carry; endure

lapis lapidis m.: stone; milestone; jewel

trahō trahere trāxī tractus: to draw, drag, haul; derive, get

figūra figūrae f.: form, shape

inde: from that place, from there, thence; from that time, thereupon

lateō latēre latuī: to lie hidden, be hidden

silva silvae f.: wood, forest

nūllus –a –um: not any, no

–que: and; both…and

in: in, on (+ abl.); into, onto; against (+ acc.)

mōns montis m.: mountain

videō vidēre vidī vīsus: to see; (passive) be seen, seem

omnis omne: every; all

audītor –ōris m.: hearer, listener, member of the audience

sonus sonī m.: sound, noise

sum esse fuī futūrus: to be; exist; (also used to form verb perfect passive tenses) (+ nom. perfect participle)

quī quae quod: some, any; what…, which...; who, which, that

vīvō vīvere vīxī vīctūrus: to live, be alive

in: in, on (+ abl.); into, onto; against (+ acc.)

ille illa illud: that; those

Source: https://iris.haverford.edu/echo/381-401-how-juno-altered-echos-speech-ii/